拼音检词语

大家都在找的词语:
拼音aa
雪糕刺客
不堪重負
弃车保帅
大家都在找的词语:
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
I
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z

不变的你就好

拼音:bù biàn de nǐ jiù hǎo

基本解释

 不变的你就好(そのままの君でいて)是日本1996年东京放送(TBS)电视剧《回来的第二次机会》插曲,演唱者为日本20世纪90年代红歌手冈本真夜。2010年4月,被网友认为与2010年上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》类似,上海世博局暂停使用了该歌曲。

详细解释



 基本信息

冈本真夜

歌 曲:不变的你就好

日文原名:そのままの君でいて

作 词:冈本真夜

作 曲:冈本真夜

演 唱:冈本真夜

事 件:2010年4月,被网友认为与2010年上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》类似,上海世博局暂停使用了该歌曲。

歌曲简介

冈本真夜

《そのままの君でいて》,翻译成中文是《和这样的你在一起》或《不变的你就好》,这首日本歌曲是日本90年代红歌手冈本真夜所唱,曾经相当脍炙人口,也被日本信田金库用作广告歌曲。该首歌曲曾在1996年东京放送(TBS)连续剧《回来的第二次机会》中做为插曲,后来又被信田金库用作广告歌曲。

歌曲歌词

もっと自由に もっと素直に

强がらないで 歩いてゆこう

一年ぶりだね 君を待つエアポート

両手いっぱいの荷物 振りながら

早足で駆けて来る

夕べの电话

寂しそうにしてたのに

いつもの君の笑颜に

泣けてきちゃう

もっと自由に もっと素直に

强がらないで そのままの君でいいんじゃない?

无理しないでもいいよ

空を见上げて 风を感じて

歩いてゆこう※

アクセル踏み込んで 路面电车追い越した

あの山の上に行こうよ

ロープウェイが最近できたんだ

流れる景色

窓に颜を向けたまま

“なつかしいね”とつぶやく君の声が

震えてる

ずっと心に そっとその胸に

みんなで过ごした この街を忘れないでね

自信がなくなったり

疲れた时は いつでもいいよ

帰っておいで

私も梦が远くなる时があるよ

だけど君もがんばっているから

マケナイヨ!

相关事件

网友爆料

2010年3月30日,上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》发布。之后不少网友爆料,发现这首歌很像12年前日本冈本真夜的《不变的你就好》(《そのままの君でいて》)。2010年4月15日凤凰卫视《天下被网罗》节目播出《2010等你来》“涉嫌抄袭日本歌手作品”。以下为此次节目的文字实录。

竹幼婷:这一次上海世博会主题曲(此处口误,实际上为2010年上海世博会倒计时30天推广歌曲)已经很多人设定为铃声了,《2010等你来》,不过现在有人说是涉嫌日本歌曲。

主持人:本来说《2010等你来》有浓浓的上海味道,而现在看起来似乎还多了一点日本味道。有网友发现说这首歌和12年前日本冈本真夜的一首日本歌曲感觉非常像,涉嫌抄袭,之前有人说是抄《北京欢迎你》,现在看起来还不是抄北京,是抄日本,我们来看看这首歌到底是怎么唱的呢。

(播放如下歌词:

李冰冰:在海的故事中,诉说着不平凡。

女:今天早上的电话,声音有些寂寞。

成龙:2010等你来,世界拥抱在上海。

女:窗外不断转换的风景,玻璃上映着我的脸。

杨澜:无论你说什么语言,相处时刻处处琉光溢彩。

女:我们一起走过的那条街,我绝对不会忘掉。)

竹幼婷:好,我们刚才提到,有网友认为这首歌抄了日本歌曲《不变的你就好》。

主持人:但是也有人说是抄袭《北京欢迎你》。

竹幼婷:抄袭《北京欢迎你》这个说法已经被否认了。

主持人:之前有人提到说是抄袭《北京欢迎你》,但是这首歌作曲的时候,《北京欢迎你》这首歌还没有作。现在的问题不是抄袭《北京欢迎你》,而是被指抄袭日本的歌曲,到底有没有被抄呢?

主持人:我们来看看微博上的网友,他们是最先发现的,所以先让我们来听听网友都怎么说,网友说,这是抄袭日本,有90%的相似度,但是还有一点中国特色。也有网友说,这算不上败笔,只能说当代中国精神状态的写照,发扬山寨文化。

竹幼婷:其实音乐专家说8小节之内的不构成抄袭嫌疑,还有常常被人家说抄袭的周杰伦,他常常说采样是每个音乐人都可以做的事情。

媒体分析----到底是刚刚好心灵相通,还是抄袭呢?

2010年上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》涉嫌抄袭《不变的你就好》MV?这个消息一出,舆论哗然。如果这个消息属实,那么上海世博会歌曲抄袭门将诞生。

几经选拔才诞生的上海世博会序曲《2010等你来》被专业作曲人指证为抄袭之后,上海世博局活动部副部长金涛表示,世博局已经注意到网上的信息,世博会有来自许多国家的作品参与选拔,当局正就抄袭嫌疑进行了解,目前没有进一步消息,“我们会继续关注这个情况”。

除了序曲,世博会还有很多其他歌曲。

金涛是在关于世博文艺活动原创舞台秀的记者会上,回答香港媒体询问关于序曲涉嫌抄袭的问题时,作出上述回答。在简短的回答后,主持人随即宣布记者会结束。

联合早报根据中国网民的线索,报道了《2010等你来》涉嫌抄袭日本1996年东京放送(TBS)电视剧《回来的第二次机会》插曲《不变的你就好》(そのままの君でいて),引发海内外部分媒体的关注,并且尝试跟进了解。这首日本歌曲是日本20世纪90年代红歌手冈本真夜所唱,曾经相当脍炙人口,也被日本信田金库用作广告歌曲。

新加坡音乐人颜毓添仔细比对过两首歌曲后,认定有97%相似度,属于抄袭。

不过,另一不愿具名的新加坡资深音乐人昨天进一步向记者分析,从创作动机来看,这首歌曲一开始的副歌所用和弦结构,“1,5,6,3,4,1,2,5” 是一个东西方流行音乐都经常会使用的和弦进展,周杰伦、林俊杰、巫启贤、张洪量、恰克与飞鸟等著名作曲家都用过无数次。这样的和弦写出来的旋律,优点是一般上都极容易上口,缺点是容易类似。他说:“所以凭良心说,光听这副歌是不是一定就判定抄袭,我觉得一半一半。”但他指出,歌曲进入主歌之后,“从律动、旋律铺成,都同冈本真夜的作品近乎一样!”甚至音乐编曲的速度、节奏、段落进展都近乎同样的逻辑,“这就太说不过去了!”

歌曲停用

2010年4月17日,上海世博会事务协调局新闻发言人表示,世博局已经关注到上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》的作曲著作权存在纷争。上海世博会组织者高度重视知识产权保护工作。《2010等你来》于2004年经公开征集和专家评审,入选世博优秀歌曲。2010年,该歌曲经修改后被确定为上海世博会倒计时30天阶段性推广歌曲,并非上海世博会主题歌曲。按照世博会歌曲征集的相关法律程序,该作品的词曲作者均与上海世博局签署了协议,承诺作品系原创并不侵害第三方权益。 新闻发言人表示,为慎重起见,上海世博局已决定暂停使用该作品。

最新收录词语

词语随机推荐